Michèle Duclos

Michèle DUCLOS

Maître de Conférences honoraire, agrégée et docteur, Michèle Duclos a consacré son enseignement et sa recherche à l’université Bordeaux Montaigne à la poésie britannique et irlandaise contemporaine.

Sa recherche a porté essentiellement sur le poète Kenneth White à qui elle a consacré sa thèse et de nombreux articles. En 2006 les éditions universitaires ELLUG ont publié son essai Kenneth White, nomade intellectuel, poète du monde. Elle a participé individuellement et collectivement à l’Anthologie de Poésie Irlandaise du 20ème siècle (éditions Verdier, 1996), à celle des Poètes d’Irlande du Nord (PU Caen, 1995) et à John Montague, Amours, marées (ed. William Blake & Co, 1988). Elle a traduit pour les éditions Fédérop les poètes Ruth Fainlight et Thomas Kinsella et pour les éditions Le Poémier de Plein vent de Bergerac la canadienne Patricia Keeney. En 2009 les éditions Caractères ont publié ses traductions de poèmes de Charles Tomlinson : Comme un Rire de Lumière, et en 2013 des poèmes d’Eamon Grennan :Etre là. Les éditions Alidades, en traduction collective, ont publié des poèmes de Harry Clifton L’Observatoire de oiseaux / The Bird Haunt en 2013, et en 2014, de John Montague, Dans l’entre-deux / Border Sick Call .

 

En 2009, en collaboration avec Jacqueline Starer, elle a publié aux éditions A Bouche Perdue de la MIPAH (Bruxelles), à partir d’une version anglaise, un volume de Une Ame qui joue, Poèmes choisis de Shizué Ogawa. Puis en 2015 aux éditions Caractères ont publié un nouveau livre de poèmes de Shizué Ogawa, Un Ame qui joue : l’Horizon, traduit et préfacé par elle.

Elle a également traduit trois pièces de la dramaturge grecque bilingue anglophone Lia Karavia pour les éditions Bilateral (Athènes).

Elle collabore ou a collaboré régulièrement, par des articles et des traductions, aux revues Le Journal des Poètes et Poésie/Première, à la revue en ligne temporel.fr, et irrégulièrement à Po&sie, Friches, Traversées, Europe, Recours au Poème.

Elle a reçu plusieurs prix pour ses travaux de traduction et de critique littéraire.

Elle a placé les plus importants de ses travaux sur son site :

micheleduclos.wordpress.com.

Retour en haut